The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.

10 распространённых английских сокращений: что означают и как их употреблять

08.11.2020, 09:00 EST

Источник: "Твой English" в "Яндекс.Дзен"

Все, кто начинает учить английский или слушает зарубежные песни, замечают обилие сокращений в этом языке. Для американского английского характерно негласное правило: чем короче, тем лучше, объясняет автор канала “Твой English” на “Яндекс.Дзен”.

Фото: Shutterstock

В данной статье не пойдёт речь об общепринятых грамматических сокращенных формах (таких как: I’m, he’s, we’re и т.п.), а именно о сложившихся в результате слияния слов и быстрого, редуцированного произношения сокращений.

Также, такие и подобные сокращения допустимо использовать лишь в неформальной, разговорной речи, ни в коем случае – в официальной, формальной.

1. Gotta [ˈɡɒt.ə] [гАтэ] = got to = have got to = have to

То же самое, что модальный глагол have to – надо, вынужден.

I’ve gotta go = I gotta go = I’ve got to go = I have to go = Мне нужно идти.

Или же ещё короче: Gotta go! – Пора бежать!

2. Gonna [ˈɡɔːnə] [гОна] = going to – собираться, намереваться

Выражение to be going to передаёт мысль о намерении что-то сделать.

We’re gonna watch a movie – Мы собираемся посмотреть фильм.

What are you gonna do? – Что ты собираешься делать?

В переводе на русский иногда передаётся просто глаголом действия в будущем времени:

I’m not gonna tell you – Я тебе не скажу.

My sister’s gonna go to Prague – Моя сестра поедет в Прагу.

3. Imma [Амма] / I’ma = I am going to – я собираюсь, я намереваюсь

Аналогично предыдущему, это сокращение часто передают по-русски будущим временем:

Imma order a pizza – Я закажу пиццу.

Imma tell you everything – Я тебе всё расскажу.

По теме: Правила английского языка, которые сами американцы постоянно нарушают

4. Kinda [ˈkaɪ.ndə] [кАндэ] = kind of = sort of = sorta [ˈsɔːtə] [сОртэ] – типа, типа того, вроде, вроде того, немного, довольно

Эти фразы смягчают выражение, делают его менее категоричным, добавляют нотку неуверенности:

It’s kinda sad – Это довольно грустно.

I’m sorta exited about that trip – Я довольно-таки рад этому путешествию.

She sorta scared me – Она меня немного напугала.

5. Ain’t [eint] [Эйнт] = am not / are not / is not / have not / has not – не

“Ain’t” является универсальным вспомогательным глаголом в отрицательной форме, заменяющим и сокращающим почти все, что возможно заменить и сократить:

It ain’t fair = It isn’t fair – Это нечестно.

She ain’t finished her work yet = She hasn`t finished her work yet – Она ещё не закончила свою работу.

6. Wanna [ˈwɒn.ə] [уОнэ] = want to = want a – хочу

Данное сокращение на русский переведется любой формой глагола “хотеть” в настоящем времени:

I wanna go home = I want to go home – Я хочу пойти домой.

7. Whatcha [wɑːtʃə] [уОчэ] = What are you = What have you

Whatcha gonna do? = What are you gonna do? – Что ты собираешься делать?

Whatcha got there? = What have you got here? – Что это тут у тебя?

8. Outta [ˈaʊt̬ ə] [Аутэ] = out of – вне, из

Перевод будет зависеть от контекста и сочетания слов:

We’re outta town at the moment = We’re out of town at the moment – Мы сейчас не в городе.

She just grabbed those case files and ran outta here – Она только забрала те файлы по делу и убежала отсюда.

9. Gimme [ˈɡɪm.i] [гИми] = give me – дай мне

Gimme your hand – Дай мне руку.

По теме: Фразовые глаголы в английском языке: простые правила использования с примерами

10. Gotcha [ˈɡɒtʃ.ə] [гАчэ] = got you – понял/попался

Значение зависит от контекста:

Gotcha! – Попался!

Right, I gotcha – Ага, понял.

Оригинал колонки опубликован в блоге “Твой English” на “Яндекс.Дзен”

ForumDaily Woman не несет ответственности за содержание блогов и может не разделять точку зрения автора. Если вы хотите стать автором колонки, напишите нам — woman@forumdaily.com.

Следите за историями успеха, полезными советами и многим другим, подписавшись на Woman.ForumDaily в Facebook, и не пропустите главного в нашей рассылке.