The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.

Учим английский на карантине: в чем разница между словами ill и sick

29.04.2020, 09:00 EST

Источник: EnglishDom

В разгар пандемии коронавирусной инфекции тему болезней обсуждают как никогда часто. Пока все находятся на карантине, можно уделить время изучению английского языка. Например, узнать о том, чем отличаются актуальные нынче слова sick и ill. Разобраться предлагает сайт EnglishDom.

Фото: Shutterstock

Никто не хочет болеть, но если вам все же не повезло, то вы… Что? Got sick? Or fell ill? Оба прилагательных обозначают болезнь, недомогание. Так же, как в русском языке слово «больной» может иметь несколько значений, так и sick с ill различаются. Короче, самое общее понятие — not in good health (нездоров).

Итак, слова взаимозаменяемы. Но поскольку их все-таки два, то разница между ними имеется. Давайте разберемся!

  • I was ill this time last year, but I’m fine now. – Я был болен в это время в прошлом году, но сейчас я в порядке.
  • Nancy looks ill. I wonder what’s wrong with her. – Нэнси выглядит больной. Интересно, что с ней случилось?
  • I felt sick and had to go home at lunchtime. – Я почувствовал недомогание и пришлось пойти домой в обед.

Оба слова можно использовать с глаголами: be, become, feel, look or seem. Но перед существительным обычно употребляется sick, а не ill.

  • She’s been looking after a sick child (not «ill child») this week, so she’s not at work. – Она присматривает за больным ребенком на этой неделе, поэтому не на работе.

To be sick в британском английском обычно относится к тошноте и используется в значении to vomit – «рвать». В американском — это более общее значение to be unwell – «плохо себя чувствовать».

Sick

Произношение и перевод: [sɪk] – больной, нездоровый, болезненный; страдающий; тоскующий; бледный (о цвете, свете и т. п.); относящийся к больному; извращённый; болезненно-мрачный; жуткий; клевый; психически неуравновешенный.

Значение: с давних времен так говорят о страдающих от какого-либо заболевания, недуга или тошноты.

Употребление: слово принято говорить, когда кто-то является больным, то есть страдает краткосрочным заболеванием (например, гриппом), инфекцией или недугом. Менее формальное слово, чем ill и обычно употребляется в американском английском (в британском sick обычно говорят, если речь идет о тошноте).

Sick используют и в переносном смысле, когда уже невыносимо тошнит от чего-то (или от кого-то).

Представьте больного ребенка, который остается дома, вместо того чтобы пойти в школу, или человека, который чувствует тошноту после поездки на американских горках. Это всё sick!

She is absent because she is sick. – Она отсутствует, потому что больна.

I am sick of this man. – Меня тошнит от этого мужика (мне он очень надоел).

Если вы видите, что человек творит что-то нездоровое, то можно выразить свой протест и сказать ему: «You’re sick». Это будет что-то вроде «ты больной на голову».

Фразы и словосочетания с sick:

  • sick-making – досадный;
  • sick list – список больных; бюллетень;
  • sick slip/note – справка от врача; больничный лист;
  • sick benefit – пособие по болезни;
  • sick story – рассказ, от которого мороз по коже;
  • sick bag – гигиенический пакет (в самолете);
  • sick bay – изолятор, корабельный лазарет;
  • sick ward – лазарет;
  • worried sick – очень обеспокоенный;
  • take sick – прихворнуть; прихварывать; недомогать;
  • sick joke – мрачная шутка; жестокая шутка; чёрный юмор (sick jokes);
  • sick up – опустошать желудок; рвать, блевать;
  • sick in the head – больной на голову;
  • sick-ass – неприятный;
  • sick puppy – псих, который думает, говорит или действует в странной, извращенной, садистской или ужасной манере; постоянно требует внимания;
  • sick at heart – несчастный; раздосадованный; на душе кошки скребут;
  • sick and tired – совсем невмоготу; уже совсем достало, сыт по горло;
  • make sick – вызывать тошноту (у кого-л.). You make me sick – меня от тебя тошнит; ты меня достал;
  • sick to death (sick/fed up to the back teeth) – питающий абсолютное отвращение;
  • call in sick – отпроситься с работы; сообщить по телефону о невыходе на работу из-за болезни;
  • sick pay – пособие по болезни (выплачивается предприятием, обычно возмещает часть заработка);
  • You’ll just make yourself sick gulping down dust. – Замучаетесь пыль глотать!

Интересно, что на сленге оба слова произносятся при виде чего-то крутого, чумового и безбашенного. Так что если увидели такое, можете смело их выкрикивать.

«That’s so sick!» или «That’s totally ill!» — здесь ill = sick = cool, tight, sweet, amazing, awesome и т.д.

По теме: Как учить английский по сериалам и песням: техники, повышающие эффективность в 5-10 раз

Ill

Произношение и перевод: [ɪl] – больной; нездоровый; нехороший; плохой; дурной; злой; враждебный; вредный; зло; вред; невзгоды; беды; несчастье;

Значение: издавна люди употребляют слово в значении «плохо себя чувствующий», «страдающий от болезни».

Употребление: используется, когда кто-то является больным, то есть страдает от затяжной болезни или плохо себя чувствует. Это слово используется в британском английском.

You better go home, you look ill. – Тебе лучше пойти домой, ты выглядишь больным.

Здесь подразумевается наличие какого-то серьезного заболевания, от которого человек не может вылечиться. Ill — более формальное слово и используется для описания долговременных (или кратковременных) заболеваний (ailments).

Ill можно сказать например о человеке, который болеет раком или пневмонией. С другой стороны, человек, страдающий лихорадкой или простудой, также может быть ill. В отношении тошноты слово также также употребляется, но реже чем sick.

Интересно: ills на сленге — таблетки, пилюли.

She was seriously ill the last years of her life. – Она была серьезно больна последние годы своей жизни.

He is seriously ill and unlikely to recover. – Он тяжело болен и вряд ли поправится.

Then the boy fell ill with a viral infection and died. – Тогда мальчик заболел вирусной инфекцией и умер. I’d rather be hungry than ill. – Я лучше буду голодным, чем больным.

As teachers become ill and unable to work, some schools are closing. – Из-за болезни учителей и их неспособности вести занятия закрываются школы.

Фразы и словосочетания с ill:

  • to be ill at smth – иметь крутые навыки в чем-то (I’m ill at this game!);
  • be taken ill – заболеть, захворать;
  • ill act – дурной поступок;
  • ill fate – злой рок;
  • ill fit with – несоответствие (ill fitted – неподходящий);
  • ill repute – дурная репутация;
  • house of ill fame – публичный дом;
  • ill temper – дурной нрав, тяжелый характер;
  • ill will/feeling – недоброжелательность; неприязнь; враждебность;
  • ill at ease – не в своей тарелке; не по себе; обеспокоенный; нервный; неловко; не по себе; неловкий; смущенный;
  • ill looking – безобразный, зловещий, мрачный;
  • ill advised – неблагоразумный, неразумный, опрометчивый;
  • ill nature – плохой характер, злоба, сварливость (ill-natured girl);
  • ill luck – несчастье; неудача; невезение;
  • ill gotten – добытый нечестным путем (чужое добро впрок не идет);
  • ill-gotten gains – незаконно нажитое; деньги, добытые нечестным путем;
  • wish (one) ill – желать (кому-то) зла;
  • take a thing ill – обидеться на кого-то;
  • bode ill – не обещать ничего хорошего; не предвещать ничего хорошего; служить дурным предзнаменованием (Those facts bode ill for the future of the country.).

Never speak ill of the dead. – О мёртвых плохо не говорят.

It’s an ill wind that blows no good. – Нет худа без добра.

It’s ill waiting for dead man’s shoes. (так говорят, когда кто-то рассчитывает на какую-либо выгоду от смерти другого человека – это не круто).

По теме: Раздражает всех: 8 пар английских слов, которые произносятся одинаково, но означают разное

Заключение

Подведем итоги?

  • Sick — больше о тошноте, недомогании или коротком инфекционном заболевании.
  • Ill — затяжная и серьезная болезнь, но также и тошнота.
  • Ill больше используется в британском английском.

Слова взаимозаменяемы.

Stay healthy!

Следите за историями успеха, полезными советами и многим другим, подписавшись на Woman.ForumDaily в Facebook, и не пропустите главного в нашей рассылке.

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com