Не ложиться на тротуар и не выгуливать слона без поводка: самые нелепые законы США
23.12.2021, 14:50 EST
Источник: Инглекс
Хотите узнать, в каком штате США официально запрещено продавать дырку от пончика, а где вас могут оштрафовать за слишком хмурый вид? Подборку самых странных законов страны и полезные английские слова публикует Инглекс.
Штат Калифорния
- Мелким преступлением (AmE — a misdemeanor, BrE — a misdemeanour) считается, если вы стреляете в любой вид дичи (game) из движущегося транспорта. Однако вы можете спокойно стрелять, если вашей целью (a target) является кит (a whale).
Интересно, когда в Калифорнии открывается сезон охоты на китов?
- Павлины (peacocks) имеют право первыми пройти (the right of way) при переходе любой улицы, включая подъездные дорожки к дому (driveways).
Теперь понятно, почему китов отстреливают: видимо, наглые млекопитающие не уступают дорогу бедным птичкам.
- Нельзя есть мороженое стоя на тротуаре (AmE — sidewalk, BrE — pavement).
Прилягте или присядьте — и проблема решена.
- Даже не думайте взрывать ядерное устройство (to detonate a nuclear device) в черте города (within the city limits), иначе вам придется заплатить штраф (a fine) $500.
Интересно, о чем думал человек, который принял такой закон?
- Запрещено (it’s prohibited) возить собаку в лифте (AmE — elevator, BrE — lift).
Ну и как, скажите на милость, заставить любимого лабрадора подниматься своим ходом на 15 этаж? И как самому выдержать такой марафон?
- Трубачам (trumpet player) запрещено играть на своем музыкальном инструменте с намерением заманить (with the intention of luring) кого-либо в магазин.
Надо рассказать человеку, принявшему этот закон, что людей в магазин заманивает вывеска Sale, а не люди с музыкальными инструментами.
- Запрещено охотиться на мотыльков (to hunt moths) под светом фонарей и гоняться за бабочками (to chase butterflies).
Лучше отправляйтесь стрелять в китов, это позволено.
- Собакам нельзя гоняться за белками (to chase squirrels) летом.
В лифте не покатаешься, за белками не побегаешь… Тяжела и неказиста жизнь собак в Калифорнии.
- Слонам запрещено прогуливаться (to stroll down) по Маркет-стрит, если они не на привязи (on a leash).
Можете выгуливать своего домашнего питомца сколько угодно, главное не спускайте его с поводка.
По теме: ‘На родине я думала, что знаю английский’: иммигрантка рассказала о трудностях после переезда в США
Штат Нью-Джерси
- Запрещено носить пуленепробиваемый жилет (a bullet-proof vest) во время совершения убийства (while committing a murder).
Вы считаете, что выражение «законопослушные убийцы» — это оксюморон (сочетание несочетаемого)? А вот в Нью-Джерси думают по-другому.
- Мужчинам запрещено вязать (to knit) в рыболовный сезон (a fishing season).
Будь мужчиной: оставь спицы, иди ловить рыбу.
- Запрещено хмуриться (to frown), так как Нью-Джерси считается «территорией, свободной от хмурого вида» (a Frown-Free Zone).
Очень приятный закон. Только не забудьте надеть улыбку перед въездом в этот штат.
- Есть и отдельный закон, запрещающий хмуриться, когда вы смотрите на полицейского (a police officer).
Улыбаемся и машем ручкой!
- Запрещено задерживать (to delay / to detain) почтового голубя (a homing pigeon).
Крылатая авиапочта Нью-Джерси работает без задержек.
- Все коты обязаны носить три колокольчика (bells), чтобы предупредить (to warn) птичек о своем местонахождении (whereabouts).
Ну вот, и чем прикажете заниматься котам в Нью-Джерси? Искать глухую птичку?
- Запрещено раздражать (to annoy) лицо противоположного пола (someone of the opposite sex).
Вы когда-нибудь встречали пары, которые никогда не ссорятся? Правильно, не встречали, ведь все они живут в Нью-Джерси — штате, свободном от хмурости и раздражения.
- Запрещено предлагать (to offer) виски или сигареты животным в местном зоопарке (the local zoo).
То есть за пределами зоопарка можно предложить сигаретку какой-нибудь собачке или кошечке с колокольчиками на шее. Главное — голубей не отвлекайте.
- Запрещено есть маринованные огурцы (pickles) по воскресеньям (on Sunday).
И при всем этом вы должны улыбаться и не раздражаться…
По теме: Бьюти-английский: слова, которые необходимо знать каждой женщине
Штат Миссисипи
- Запрещено давать взятку (to bribe) спортсменам с целью фальсифицировать (to rig) результат игры. Исключение составляют борцы (wrestlers).
Поддерживаем, выигрывать надо честным способом. Правда, за рестлеров обидно: им же теперь никто не будет доверять.
- Несовершеннолетние (minors) имеют право купить сигаретную бумагу (rolling paper) и табак (tobacco), но им запрещено покупать зажигалку (a lighter).
Наверное, именно поэтому на YouTube так много роликов на тему How to make a fire without matches or a lighter (Как зажечь огонь без спичек или зажигалки).
- Незаконно (unlawful) давать пиво или другие опьяняющие напитки (intoxicants) слонам.
Неужели кто-то в Миссисипи действительно пробовал это сделать?
- Запрещено просить (to request) кого-нибудь посторожить (to watch over) вашу припаркованную машину.
Штату Миссисипи нужен новый герой — человек-сигнализация, который будет нарушать закон и охранять машину, пока ее хозяин отлучился по делам.
- Нельзя сигналить (to honk) чужим клаксоном (horn).
Жаль, ведь так хотелось побибикать в такси.
Штат Небраска
- Владельцам баров разрешено продавать пиво, только если они одновременно варят (to brew) суп в котелке (a kettle).
Пиво без супа — деньги на ветер!
- Незаконно ловить китов (to go whale fishing).
Все верно: хотите поохотиться на китов — welcome to California (добро пожаловать в Калифорнию).
- Запрещается продавать дырку (a hole) от пончика (a doughnut).
Кажется, кто-то начитался Маяковского: «Одним — бублик, другим — дырка от бублика — это и есть демократическая республика».
- Парикмахерам запрещено есть лук (an onion) в с 7 утра до 7 вечера.
Справедливо! Мы двумя руками за принятие такого закона в нашей стране.
Штат Иллинойс
- Запрещено напевать себе под нос (to hum) песни, если вы находитесь на улице в воскресенье.
Ладно, мы все поняли, придется петь дома.
- Противозаконно использовать рогатку (a slingshot), если вы не являетесь сотрудником правоохранительных органов (a law enforcement officer).
Интересно, в Америке все полицейские носят рогатки или только счастливые жители штата Иллинойс?
- Напитки за счет заведения (drinks on the house) запрещены законом.
Н — несправедливость.
- Злобные сплетни (spiteful gossips) и разговоры у кого-то за спиной (behind a person’s back) нелегальны.
Будете сплетничать — придет полицейский с рогаткой!
По теме: Как за год выучить английский язык по фильмам и сериалам: личный опыт
Штат Луизиана
- Запрещено грабить банк (to rob a bank) и стрелять в банковского кассира (a bank teller) водяным пистолетом (a water pistol).
А вот здесь поддерживаем: выстрел водяным пистолетом в лицо — это обидно, а у девушек еще и макияж может пострадать.
- Нельзя привязывать аллигатора (alligator) к пожарному гидранту (a fire hydrant).
Видимо, в Луизиане у каждого второго жителя есть домашний зубастый питомец, которого хозяева любят выгуливать на поводке…
- Если вы кусаете кого-то своими «природными» зубами (natural teeth), это считается простым нападением без отягчающих обстоятельств (a simple assault). Если же вы кусаете кого-то вставными зубами (false teeth), это уже считается нападением при отягчающих обстоятельствах (an aggravated assault).
Неужели пожилые люди в Америке так часто кусаются, что власти решили принять такой странный закон?
- Запрещено издавать булькающие звуки (to gargle) в общественных местах.
Не кусайся, не булькай — скучно живут жители Луизианы, очень скучно.
Штат Огайо
- Полицейским разрешено укусить (to bite) собаку, чтобы заставить ее замолчать (to quiet).
Хотелось бы посмотреть, как полицейский собирается таким способом успокоить алабая или тибетского мастифа.
- Запрещено ловить (to catch) мышей без охотничьей лицензии (a hunting license).
Интересно, этот закон относится только к людям или котам тоже нужно получать лицензию?
- Нельзя кидаться (to throw) змеями (snakes) в людей.
А еще надо запретить драться ящерицами и бить людей крокодилами, иначе закон какой-то неполный получается.
Штат Арканзас
- Запрещено поить алкогольными напитками лосей (to feed alcoholic beverages to moose).
Даже не пытайтесь угощать рогатых спиртным, это грозит разбирательством с блюстителями порядка.
- Владельцам фламинго (flamingo) запрещено приводить своих питомцев в парикмахерские (barber shops).
Полное разочарование: ну как можно стричься без любимой птички!?
- Собакам запрещено лаять (to bark) после 6 вечера.
Если вы счастливый обладатель маленькой, но очень злой чихуахуашки, лучше вообще не посещать Арканзас. Интересно, как с этим справляются местные жители?
По теме: Почему русские все выбрасывают, а американцы с успехом продают: мнение иммигрантки
Штат Массачусетс
- Один старый закон (ordinance) гласит, что мужчины с козлиной бородкой (goatees) не имеют права находиться в пределах штата. Исключение сделают тем, кто внес лицензионный сбор (license fee).
Любой каприз за ваши деньги: платите взнос и можете отращивать бородку своей мечты.
- Все мужчины должны брать с собой винтовку (a rifle) в церковь по воскресеньям.
Зачем? Зачем?
- Пули (bullets) нельзя использовать в качестве валюты (currency).
«Это платье стоит 99 пуль и 99 шариков дроби» — согласны, звучит плохо, одобряем этот закон.
Штат Невада
- Нельзя кататься на верблюде (a camel) по шоссе (a highway).
Все верно: корабли пустыни должны бороздить просторы пустыни, а не автомагистрали.
- Разрешено (!) повесить (to hang) человека, который застрелил вашу собаку на территории вашей частной собственности (a property).
Око за око, зуб за зуб — жесткий принцип, но именно он защищает жизнь собак Невады.
- Запрещено ложиться (to lie down) на тротуар.
Поскользнулся. Упал. Потерял сознание. Очнулся. Штраф.
Да уж, нам никогда не понять, что заставляет людей принимать такие законы, а главное — еще и жить по ним. И все же мы надеемся, что вы не будете судить слишком строго чужой менталитет и просто от души посмеетесь над нелепыми ограничениями. А еще попробуйте выучить слова из статьи, чтобы обогатить свою речь.