The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.

5 устаревших значений английских слов, которые давно не используют в США

08.06.2020, 09:00 EST

Источник: Оксана Долинка на "Яндекс.Дзен"

Каждый язык — динамичен. Меняются выражения, слова, буквы, ударения… Ничто не стоит на месте. В своем канале на “Яндекс.Дзен” Оксана Долинка разбирает 5 значений слов английского языка, которые давным-давно не используют в США. Далее – от первого лица.

Фото: Shutterstock

Языки, с помощью которых мы общаемся, живут по законам природы. Сильный побеждает слабого. Ничего тут не изменишь. Как ни странно, но от этого страдают слова.

Спорим, что вы сталкивались с этими словами. Практически все их учили в школе. Учителя даже не задумывались над тем, что слова эти уже устарели

В английском языке такие слова называют сдержанно, чтобы никого не обидеть: old-fashioned.

Давайте разберемся, какие старомодные слова могут все еще присутствовать в вашем vocabulary? Эти 5 значений слов давно забыли в Америке!

Pupil

Это слово, пожалуй, можно встретить лишь на уроках английского в России и странах СНГ.

В США давным-давно не применяют это слово в значении “ученик”. Их вытеснили schoolboys и schoolgirls. Возможно, вас поймут из-за контекста, но лучше употреблять schoolboy/girl или же student.

В современном английском pupil — зрачок.

По теме: Американский vs британский: 11 слов-ловушек в английском языке

Telephone

В США так давно используется мобильная связь, что употребление этого слова может напугать.

Немудрено, ведь домашний телефон для поколения Зумеров — сродни динозавру или эпохе ведьм. Да и для рядовых жителей США так же. Ведь сколько вариаций телефона уже отбыло своё.

Мобильный телефон — cellphone. Но ведь большинство людей пользуются smartphone… Поэтому, говорите phone. Так будет понятно для всех.

Form

Сейчас это – форма. А когда-то у этого слова было еще одно значение. Так назывался уровень школьного класса.

Это слово может выплывать где-то в английской глубинке, однако в остальном мире класс (3-й, 8-й и так далее) — это grade.

Refrigerator

То самое слово из первого класса школы, которое многие дети не могли выговорить.

Window, table, oven and RE-FRI-GE-RA-TOR.

Если вы таким образом будете описывать свою кухню американцу, он сочтет ваш лексикон устаревшим. Ведь это слово из прошлого века, когда холодильник считался чем-то сверхтехнологичным.

Это слово — сложное. Люди начали его упрощать. Это все еще холодильник, но окончательный вариант — fridge.

По теме: Выразить эмоции и блеснуть знанием языка: 20 английских идиом на все случаи жизни

Shall

Модальный глагол, который заслуженно отошел на пенсию.

Как правило, он используется для обозначения будущего. Как и will. Они имеют одинаковый смысл и маленькие различия: shall можно употреблять для утверждающих вопросов.

Но всё же, will победил shall в категории лучший модальный глагол будущего времени.

Бонус: фраза «How do you do?»

Вас поймут только фанаты «Roxette».

Это вступительная реплика, что-то сродни «как дела?». Однако использовалась она ещё лет 30 назад.

Второе дыхание этой реплике дала группа «Roxette» в одноименной песне. Тогда весь мир «хавдуюдукал» друг другу.

Сегодня лучше использовать «how have you been» или «how are you».

Оригинал колонки опубликован в блоге «Королева в США» на «Яндекс.Дзен»

ForumDaily Woman не несет ответственности за содержание блогов и может не разделять точку зрения автора. Если вы хотите стать автором колонки, напишите нам — woman@forumdaily.com.

Следите за историями успеха, полезными советами и многим другим, подписавшись на Woman.ForumDaily в Facebook, и не пропустите главного в нашей рассылке.