The article has been automatically translated into English by Google Translate from Russian and has not been edited.

10 грамматических нюансов американского английского, о которых важно знать

06.08.2020, 09:00 EST

Источник: Яндекс.Дзен

«Язык у нас с британцами один, только используем мы его по-разному», – говорят в США. Автор блога «мУЧИТЕЛЬ английского» на «Яндекс.Дзен» решил рассказать о грамматических особенностях американского английского, которые стоит запомнить.

Фото: Shutterstock

Не секрет, что существует ряд различий между британским и американским вариантами английского языка. Сегодня поговорим именно о грамматических особенностях.

1. В американском английском Past Simple (вместо Present Perfect) часто употребляется с целью дать новую информацию или объявить о недавнем событии:

I learned the poem by heart. May I recite it? – Я выучил стихотворение наизусть. Я могу его продикламировать?

2. В американском английском формы I have/ I don’t have/ do you have? употребляются чаще, нежели традиционные I’ve got /I haven’t got/have you got?

I have a question, I don’t have any idea about the answer. – У меня есть вопрос, но я понятия не имею, как на него ответить.

3. Американцы часто используют инфинитив (без частицы to) в структурах с insist, suggest/propose, recommend, demand (настаивать, предлагать, рекомендовать, требовать), что противоречит правилам классической английской грамматики (should+ инфинитив):

What do you suggest we do? – Что вы предлагаете нам делать?

По теме: Личный опыт: как я изучала английский язык в американском колледже

4. Американцы говорят the hospital, т. е. с определённым артиклем.

Someone is in the hospital if he is injured. – Кто-то находится в больнице, если он ранен.

5. У американцев принято говорить “on a teаm” (в команде):

My friend is the best player on the team. – Мой друг – лучший игрок в команде.

6. On the week-end или on week-ends:

See you on the week-ends! – Увидимся в выходные!

7. В американском английском употребляют структуру (to be) different than (отличаться от) и не употребляют different to, как нас учит грамматика английского (в британском варианте):

The film was quite different than what I expected. – Фильм был совсем не таким, как я ожидал.

По теме: Почему вы всю жизнь учите английский, но не можете выучить: типичные ошибки

8. Американцы говорят write someone (без частицы to):

Please, write me soon! – Напишите мне, пожалуйста!

9. Некоторые неправильные глаголы в американском варианте английского являются правильными: learn (learned, learned), burn (burned, burned), dream, lean, smell, spell, spill и др.

His mood has been spoiled. – Его настроение испортилось.

10. Вторая и третья формы глагола to get (got, got) gotten в американском английском:

Your English has gotten much better since I last saw you. – Ваш английский стал намного лучше с тех пор, как я видел вас в последний раз.

Оригинал колонки опубликован в блоге «мУЧИТЕЛЬ английского» на «Яндекс.Дзен»

ForumDaily Woman не несет ответственности за содержание блогов и может не разделять точку зрения автора. Если вы хотите стать автором колонки, напишите нам — [email protected].

Следите за историями успеха, полезными советами и многим другим, подписавшись на Woman.ForumDaily в Facebook, и не пропустите главного в нашей рассылке.

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com