‘В США вы всегда будете иностранкой’: украинки рассказали о трудностях в браке с американцами
21.05.2021, 09:00 EST
Источник: Голос Америки
Любовь – одно из самых прекрасных чувств, которое человек испытывает в своей жизни. Впрочем, иногда даже оно может омрачиться ежедневными проблемами, особенно если жизнь нужно строить с нуля. Так происходит, когда объект твоей любви – иностранец, и ты создаешь семью в чужой стране. Как это бывает, рассказывает Ярина Матвийчук для Голоса Америки.
Что это за проблемы и являются ли они общими или исключительными для брака с американцами? Я попросила подруг-иммигранток, вышедших замуж в США, поделиться опытом и вызовами, с которыми им пришлось там столкнуться. Поскольку я тоже замужем за американцем, приобщаю и собственный опыт.
Надеюсь, читатели не воспримут это как социологический опрос – эта статья однозначно им не является, но смогут найти для себя полезные советы или просто интересные факты и пищу для размышлений.
Одиночество и тоска по дому
Сразу после бракосочетания с иностранцем ваша жизнь коренным образом меняется. Интерес к новой стране и эйфория не заменят тоску по семье, друзьям, шуткам или, в конце концов, по родным улицам.
«Переезд в другую страну/культуру – это очень стрессово, – делится размышлениями Татьяна из Львовской области, она вышла замуж в штат Айдахо. – Все девушки, побывавшие в роли зарубежной невесты в США, скажут, что одиночество – это очень большая проблема».
«В моменты особой тоски по семье появляется соблазн направить свой гнев на близких людей, – говорит Элизабет, приехавшая в США из Германии. – У вас может возникнуть соблазн искать виновного в вашей потере. И кого винить в таком случае легче? Конечно же того, кто вывез вас из родной страны».
«К сожалению, я обвиняла мужа. Прошло около года после переезда, пока я поняла, что здесь с ним я на самом деле получила, а не потеряла, – рассказывает Элизабет, обитающая сейчас в штате Мэриленд. – Я очень благодарна моему мужу-американцу за его терпение».
Тем, кто переживает подобные эмоции, она советует помнить, что решение переехать в другую страну – это ваше решение. К тому же рядом с вами муж, чтобы вас поддержать.
По теме: Замуж за иностранца: 7 лучших стран для интернациональных браков
Статус иностранца – навсегда
После переезда в США вы навсегда (с чрезвычайно редкими исключениями) останетесь «человеком с акцентом». Будьте готовы к тому, что иногда вас будут воспринимать не по характеру, а по происхождению. Американцы часто начинают разговор с вопроса: «Вы откуда?»
Элизабет тоже делится своим опытом: «У меня есть немецкий акцент. Часто замечаю, что в начале человек мне улыбается, начинает со мной разговаривать, пока не поймет, что я – иностранка. После этого есть два варианта: одни заканчивают разговор, другие наоборот – хотят знать обо мне больше».
Похожий опыт был у Анастасии из Полтавы. Женщина переехала в Колорадо 10 лет назад и признается, что в начале не все американцы верили в ее истинные намерения.
«Некоторые его друзья не верили в наши длительные отношения. Они говорили моему тогда еще будущему мужу, что меня интересуют только иммиграционные бумаги», – вспоминает Анастасия.
Наталья из Волыни, которая сейчас живет в Нью-Джерси, тоже была вынуждена доказывать американцам, «что не все украинские девушки дерзкие и нечестные, не все они “юзеры”», ищущие только выгоду во всем. «Я была самостоятельной финансово, с позитивным подходом к жизни; была легкой в общении, но не легкодоступной», – поясняет Наталья.
Киевлянка Татьяна (нынче живет в Вирджинии) даже выработала рецепт от подобных случаев.
«Иногда в новой компании сталкиваюсь с тем, что у американцев сложилось стереотипное отношением ко мне как к жене-иммигрантке из Восточной Европы. Они автоматически предполагают, что я малообразованная домохозяйка, которую едва ли не по почте выписали.
На этот случай у нас с мужем заготовлен прием: мы заводим разговор о том, кто и как познакомился со своими супругами. Поскольку мы познакомились, когда я проходила практику на CNN во время учебы в американском университете, то их отношение меняется мгновенно: на меня по-другому смотрят, иначе со мной разговаривают, и я тут же становлюсь одной из них».
Женщины рекомендуют: стоит понять для себя, что иностранный акцент и происхождение на самом деле являются большим вашим преимуществом.
Трудности с юмором
Настоящий вызов для многих иммигрантов из постсоветского пространства – это понять американский юмор.
«Непонимание американского юмора связано с незнанием американской культуры и фильмов, юмористов, которые высказываются о здешних знаменитостях или прошедших событиях», – делится опытом Наталья из Нью-Джерси.
Она признается, она до сих пор (после 19 лет жизни в США) не понимает так называемый «туалетный юмор» или «когда люди разных национальностей подшучивают друг над другом: «Мне кажется, что некоторые из таких шуток или непристойные или расистские, я лично к такому не привыкла».
Кроме того, муж Натальи мотивировал ее избавиться от некоторых, как она говорит, «советских привычек».
«Мне пришлось здесь больше улыбаться (это хорошо), больше говорить “спасибо”, “пожалуйста”, “люблю” (ранее я была более закрытой и холодной). Научилась не бояться первой знакомиться, заводить разговор. А еще я перестала носить мех, потому что мой тогда еще бойфренд заявил, что не позволит, чтобы его друзья видели, что на мне – мертвое животное», – рассказала украинка, которая родом из Волыни.
А Татьяне из Айдахо «трудновато было привыкнуть к индивидуалистичной культуре в общении: «Люди здесь любят много говорить о себе. Мне кажется, что для нас это не совсем порядочно».
По теме: Личный опыт: как выйти замуж за иностранца и не разочароваться
Найти свое место в обществе и новой семье
В другой стране вас никто не знает. Все ваши достижения прошлого – «золотая медалистка», «у ее мамы есть ресторан», «дедушка был известным артистом» – в новой стране все это не имеет значения. Вам нужно строить репутацию с нуля.
Это может быть хорошо или плохо – у каждого по-своему. Многим помогает активное участие в жизни общины – волонтёрить, ходить в церковь или просто общаться с соседями.
«Что бы я посоветовала себе, если вернуться назад во времени? Настроить работу онлайн на расстоянии. А еще проверить, хорошие ли у будущего мужа отношения с друзьями и семьей. Иметь опции на случай, если вдруг что-то пойдет не так, то есть план Б. И чувствовать себя более уверенно, потому что выход всегда есть», – комментирует Татьяна, которая через несколько лет после замужества развелась с американским мужем, теперь успешно строит самостоятельную жизнь.
Киевлянка Наталья вышла замуж в Северную Каролину за мужчину, у которого мама «полностью подпадала под определение так называемой мамы-наседки». Женщина фактически вышла замуж за «мужчину и его маму».
«Мама с первых минут нашей супружеской жизни жила с нами, и переезд в другой город ситуации не изменил. Иногда мы выходим замуж не только за одного человека – иногда получаем комплект в виде мамы, папы или других неожиданных родственников», – поясняет Наталья.
Как понять украинку
Татьяна переехала из советского Тернополя в штат Орегон в 20-летнем возрасте. Здесь получила образование. Замуж вышла, когда уже полностью ассимилировались. Впрочем, говорит женщина, культурная разница в семье все равно была ощутимой. Поэтому ее муж-американец чувствовал потребность лучше понять жену-украинку.
«Моему мужу надо было больше приспосабливаться. После знакомства со мной он взял класс по украинской культуре, тогда Йельский университет предлагал программу украинских студий», – делится опытом женщина.
«Ему было интересно больше узнать обо мне, о моей стране, тем более, что его интересовали серьезные отношения», – рассказала Татьяна.
Муж волынянки Натальи родился и вырос в Бруклине (Нью-Йорк).
«Его родители – эмигранты из Гайаны (Южная Америка). Мы – украинцы. Ни он, ни я ничего не знали о тех странах, откуда мы родом. И это не имело никакого значения. Впоследствии мой муж стал большим патриотом Украины, а я научилась общаться с его друзьями разных национальностей и вероисповеданий».
Жизнь с нуля
Переехав в новую страну, вы начинаете жизнь сначала. Многое из того, чему вы научились на родине, возможно, вам больше никогда не пригодится. Впрочем, что в новой стране обязательно нужно сделать, так это разобраться с финансами и образованием.
В США каждый отдельный человек должен создать себе кредитную историю (если вы хотите когда-то купить авто или собственный дом). Нужно научиться страховать все что у вас есть, включая ваше здоровьем и жизнь.
Украинское образование, скорее всего, надо будет конвертировать в американское. Для этого нужно доучиться и заплатить за это американскую цену.
Будьте готовы к тому, что ваш украинский диплом в США могут не признать вообще, ия. возможно, придется учиться в американском колледже сначала.
Светлана из Иллинойса получила юридическое образование еще в Украине. Однако после иммиграции в США вынуждена была учиться снова несколько лет, чтобы получить диплом специалиста по праву.
Мы с респондентами собрали список вопросов, которые желательно обсудить с будущим мужем-иностранцем до вступления в брак:
- Какой вы видите вашу семью – с детьми или без.
- Какие языки будет изучать ваш ребенок, на каком языке вы станете говорить с ребенком дома, на каком языке детские книги покупать.
- Будет ли ваш ребенок ходить в украинскую школу (это требует от родителей дополнительных усилий и финансов).
- Какую религию будут исповедовать ваши дети, как к этому относится его семья.
- Можно ли будет крестить ваших детей (моя знакомая украинка уже 8 лет не может покрестить своих двух детей, потому что ее муж – против).
- Какую пищу в вашем доме запрещено есть? (Обязательно это выясните до замужества, вы можете быть удивлены).
- Позволит ли ваш муж вывозить детей из страны без него?
- Готов ли ваш мужчина начать изучать украинский язык, что помогло бы ему и вашим будущим детям понять вас, вашу культуру, упростило бы путешествия на вашу родину.
Выйти замуж за мужчину-иностранца для меня было одним из лучших решений всей жизни. Но жить с иностранцем – тяжело.
Он никогда не поймет, что это такое – копать картошку в детстве в деревне. Или почему тот коричневый портфель в школе был таким особенным, когда мама в эпоху повального дефицита получила его «по большому блату» на базе. Или почему в советские времена ты держала две дольки мандарина целый день в кармане, чтобы принести их брату после школы.
Об этом вы можете ностальгировать с родными, когда будете посещать их на родине. А за границей у вас – новая жизнь. С нуля.